lunes, 25 de enero de 2016

Día a Día

24.01.16

Hoy nos hemos reunido todo el grupo STARGAME junto con nuestra profesora y hemos leído juntos las bases del concurso. Para empezar el trabajo, nos hemos repartido los diferentes documentos a leer y así el siguiente día los podremos comentar conjuntamente. Sergi nos ha enseñado diferentes modelos de blog y hemos escogido uno.

Today we met all the members of our team and the teacher who help us. We have read the rules of the competition together. We started our work distributing the documents that we have to read and the next day we're going to comment them. Sergi has explained us the different possibilities of design to the blog and we have already chosen one.

Avui ens hem reunit tot el grup STARGAME amb la nostra professora i hem llegit junts les bases del concurs. Per a començar, ens hem repartit els diversos documents que hem de llegir per tal del següent dia comentar-los entre tots. En Sergi ens ha ensenyat els diferents models per al nostre blog i hem escollit un.

01.02.16

Hoy hemos comentado los documentos que repartimos el otro día y luego hemos hablado de nuestro proyecto. Hemos pensado ideas y las hemos comentado entre todos. Al final hemos decidido que nos centraremos en la ECONOMÍA tocando diferentes temas, siempre relacionando estos con ella. Cada uno ha elegido el tema que más le gusta o que más le apetece hacer (educación, infraestructuras, sanidad...) y así podemos empezar nuestro proyecto.

Today we discussed the documents that we distributed the other day and then we talked abour our project. We thought ideas and we discussed together. At the end, we decided that we will focus our project on the economy toushing different themes, always relating these economy. Each one of us has chosen the theme he/she likes or wold like to do more (education, infrastructure, health...) and with this we can start our project.

Avui hem comentat els documents que vam repartir l'altre dia i després hem parlat del nostre projecte. Hem fet una pluja d'idees i les hem comentat entre tots. Al final hem decidit que ens centrarem en l'ECONOMIA tocant diferents temes, sempre relacionant-los amb aquesta. Cada persona ha triat el tema que més li agrada o que més li ve de gust fer (educació, infraestructures, sanitat...) i així podem començar el nostre projecte.

11.02.16

Hoy hemos participado en el concurso relámpago del día europeo del numero 112 (emergencias). Pensamos que este numero es muy importante y muy necesario para poder tener ayuda en cualquier situación de emergencia.
Nos ha parecido divertido sacar en la fotografía al gato de nuestra profesora. Nosotros lo hemos interpretado como: Todo el mundo puede necesitar el numero de emergencias.
También lo hemos dedicado al maltrato animal, ya que muchos animales están en una situación límite y no tienen la opción de llamar al 112.

Today we participated in a European competition about the Day of the number 112 (emergency). We think that this number is very important and necessary to have help in any emergency situation.
We thought that was funny to take a picture showing the cat of our teacher.We have interpreted as: Everyone may need emergy number.
Also we have dedicated to animal abuse, because the animals don't have the option to call 112, although they are in extreme situation.

Avui hem participat en el concurs del dia europeu del número 112 (emergències). Pensem que aquest número és molt important i necessari a l'hora de demanar ajuda en una situació d'emergència.
Ens ha semblat divertit que el gat de la nostra professora sortís a la foto. Ho hem interpretat com: Tothom pot necessitar el número d'emergències.
També ho hem dedicat al maltracte animal, ja que molts animals es troben en una situació límit i no poden trucar al 112.

15.02.16

Hoy hemos visualizado tres videos referentes a los 30 años de España en la UE: cambios, mejoras, resumen, diferentes puntos de vista... Pensamos que esto nos ayudará a tener más información para nuerstro proyecto.
CANAL YOUTUBE / LINK DEL VIDEO: 
Comisión Europea de España / #Yyavan30 años... ¿Fuera de la UE?
Eapn España / 30 años de España en la UE desde una perspectiva social
Europaensuma / Íñigo Méndez de Vigo en 30 años de España en la UE

Today we've watched three videos about the 30 years of Spain in the UE. They talk about the different changes, improves, diferent opinions about that... We though that this will help us to have more information for our project.
CHANNEL (YOUTUBE) / LINK FOR WATCH THE VIDEO:
Comisión Europea de España / #Yyavan30 años... ¿Fuera de la UE?
Eapn España / 30 años de España en la UE desde una perspectiva social
Europaensuma / Íñigo Méndez de Vigo en 30 años de España en la UE

Avui hem visualitzat tres vídeos relacionats amb els 30 anys d'Espanya a la UE: canvis, millores, resums, diferents punts de vista... Pensem que això ens ajudarà a tenir més informació de cara al nostre projecte.
CANAL YOUTUBE / LINK DEL VÍDEO:
Comisión Europea de España / #Yyavan30 años... ¿Fuera de la UE?
Eapn España / 30 años de España en la UE desde una perspectiva social
Europaensuma / Íñigo Méndez de Vigo en 30 años de España en la UE

22.02.16

Hoy hemos avanzado mucho. Hemos hablado de todo lo que nos quedava por hacer, y hemos repartido las tareas. Entre todos, hemos diseñado un cartel que tenemos pensado hacer para ponerlo en nuestro instituto.



Today we made much progress. We talked about all that was left to do, and we have divided the tasks. Together, we have designed a poster that we plan to do to put in our high school.

Avui hem avançat molt. Hem parlat de tot el que ens queda per fer i hem repartit les tasques a realitzar. Entre tots hem dissenyat el cartell que volem penjar al nostre institut per donar a conèixer el projecte que estem fent.

01.03.16

Hoy hemos estado en la Universidad Autónoma de Barcelona, reunidos con Conxi Muñoz Ruiz (documentalista) para que nos proporcionara ayuda en nuestro trabajo y más información. Nos fue de gran ayuda y salimos con muchas más cosas claras para nuestro trabajo.

Today we have been at the Autonomous University of Barcelona, together with Conxi Muñoz Ruiz (documentary) to provide us with assistance in our work and more information. We was very helpful and came up with many things clearer for our project.
 
Avui hem estat a l'Universitat Autònoma de Barcelona, reunits amb la Conxi Muñoz Ruiz (documentalista) per a que ens proporcionés ajuda en el nostre treball i més informació. Ens va servir de gran ajuda i vam sortir amb moltes més coses clares per el nostre treball.

07.03.16

Hoy nos hemos reunido con el periodista Paco Monja de la revista ARA GRANOLLERS. Él nos ha echo una entrevista ya que nos va a ayudar a difundir nuestro proyecto.
Estamos muy contentos de su ayuda y muy agradecidos.
http://www.aragranollers.cat/noticia/45554/un-grup-dalumnes-de-linstitut-celesti-bellera-participa-al-concurs-euroscola

Today we met with the journalist Paco Monja of the magazine: ARA GRANOLLERS. He has made us an interview cause he will help us to diffuse our project.
We are very happy about Paco's help and we ar also very grateful.
http://www.aragranollers.cat/noticia/45554/un-grup-dalumnes-de-linstitut-celesti-bellera-participa-al-concurs-euroscola

Avui ens hem reunit amb el periodista Paco Monja de la revista ARA GRANOLLERS. Ens ha fet una entrevista ja que ens ajudarà a difondre el nostre projecte.
Estem molt contents i agraïts de la seva ajuda.

14.03.16 i 15.03.16

Entre estos dos días, hemos realizado una actividad con alumnos de 3º de la ESO de nuestro instituto. Era una especie de trivial sobre Europa. Constaba de 40 preguntas y dependiendo de cuantas respuestas correctas, tenían unos premios u otros (premios de la Unión Europea, proporcionados por el grupo Europa Direct de la Universidad Autónoma de Barcelona, la UAB). Fue una actividad muy divertida y dinámica, donde surgieron muchas dudas que resolvimos entre todos.


Between these two days, we performed an activity with students of 3rd ESO of our high school. It was a kind of trivial about Europe. It consisted of 40 questions and depending how many correct answers they had, there were some prices or others (awards of European Union, provided by the Europe Direct group of the Autonomous University of Barcelona, UAB). It was a fun and dynamic activity, where many doubts appeared and we resolved all together.


Entre aquests dos dies, vam realitzar una activitat amb els alumnes de 3r de l'ESO del nostre institut. Era una espècie de trivial sobre Europa. Constava de 40 preguntes i depenent de quantes respostes tenien correctes, hi havia uns premis o altres (premis de la Unió Europea, proporcionats pel grup Europa Direct de l'Universitat Autònoma de Barcelona, UAB). Va ser una activitat molt divertida i dinàmica, on van sorgir molts dubtes que vam resoldre entre tots.

17.03.16

Hoy hemos llevado a cabo una mesa redonda (para hablar del tema Erasmus) en la que llevábamos días trabajando. Ha venido un estudiante italiano, Francesco Camonita, ha ayudarnos ha realizarla. Encontraréis mucha más información de este evento en la sección de actividades comunes. Este evento fue gravado por la televisión local VOTV (televisión del Vallès Oriental). Este es el link de la noticia.
http://votv.xiptv.cat/granollers/capitol/alumnes-de-l-ies-celesti-bellera-participen-al-projecte-euroscola


Today we held a round table (to discuss the topic Erasmus) in which we had been working a lot of days. It has been an Italian student, Francesco Camonita, has it been to help realize it. You willfind more information about this event in the section of common activities. This event was recorded by the local television VOTV (Vallès Oriental Television). This is the link of the announcement.
http://votv.xiptv.cat/granollers/capitol/alumnes-de-l-ies-celesti-bellera-participen-al-projecte-euroscola

Avui hem dut a terme una taula rodona (per a parlar del tema Erasmus) en la qual portàvem dies treballant. Ha vingut l'estudiant italià Francesco Camonita ha ajudar-nos a desenvolupar-la. Trobareu molta més informació d'aquest esdeveniment a la secció d'activitats comunes. Aquest esdeveniment va ser gravat per la televisió local VOTV (televisió del Vallès Oriental). Aquest és el link de la noticia.
http://votv.xiptv.cat/granollers/capitol/alumnes-de-l-ies-celesti-bellera-participen-al-projecte-euroscola

20.03.16

Hoy ha sido un día muy triste para todos los Erasmus. Este domingo, uno de los cinco autocares que iban con estudiantes ha tenido un accidente de tráfico donde han fallecido 13 jóvenes de diferentes nacionalidades (mayoría italianas) y decenas han resultados heridos. Venían de ver las fallas de Valencia y todo apunta que ha sido un fallo humano. Sea lo que sea, queremos dar nuestro más sincero pésame a todas esas familias que se han quedado destrozadas por esta gran pérdida. Mucha fuerza para todos ellos.

Today has been a very sad day for all Erasmus. On Sunday, one of the five coaches who were with students has had a traffic accident where 13 teenagers have died from differents nationalities (mostly Italian) and dozen have wounded. They came to see the flaws in Valencia and it looks to have been a human error. Whatever it is, we want to give our sincere condolences to all those families who have been shattered by this great loss. A lot of strength for all of them.

Avui ha sigut un dia molt trist per tots els Erasmus. Aquest diumenge, un dels cinc autocars que anaven amb estudiant ha tingut un accident de tràfic on han mort 13 joves de diferents nacionalitats (majoritàriament italianes) i desenes han resultat ferits. Venien de veure les falles de València i tot apunta que ha sigut un error humà. Sigui el que sigui, volem donar el nostre més sincer condol a totes aquestes famílies que han quedat destrossades per aquesta gran pèrdua. Molta força per tots ells.
22.03.16

Hoy ha sido un día horrible para toda Europa. Nuestra capital europea ha sufrido un fuerte atentado yihadista. Bruselas llora ante tal escenario. Han habido 3 atentados (dos en el aeropuerto de Zaventem y uno en la estación de metro de Maelbeek) dejando a más de treinta fallecidos y más de dos cientos heridos (datos confirmados hasta el momento). Todo el mundo se ha volcado en la causa y han dicho que esto se acabará, que le pondremos fin tal barbaridad que cada vez suceden más. Todos unidos podemos pararlo! Mucha fuerza para Bruselas.
 
Today was a horrible day for all of Europe. Our European capital has suffered a strong jihadist attack. Brussels weeps at this stage. There have been three attacks (two in Zaventem airport and one in the metro station Maelbeek) leaving more than thirty dead and more than two hundred wounded (data confirmed so far). Everyone has turned to the cause and have said that this will end, it will put an end to such barbarity ever happen again. Together we can stop it! Much force to Brussels.
 
Avui ha sigut un dia horrible per a tota Europa. La nostra capital europea ha patit un fort atemptat yihadista. Brussel·les plora davant d'aquest escenari. Han hagut 3 atemptats (dos a l'aeroport de Zaventem i un a l'estació de metro de Maelbeek) deixant a més de trenta morts i més de dos-cents ferits (dades confirmades fins el moment). Tot el món s'ha bolcat en la causa i han dit que tot això acabarà, que li posarem fi a tal barbaritat que cada vegada succeeixen més. Tots units podrem parar-ho! Molta força cap a Brussel·les.

30.03.2016

Hoy nos ha llegado un mensaje muy importante para nosotros. El Centro de Documentación Europea nos han colgado como noticia en su propio blog, facebook y twitter para difundir nuestro trabajo. 
Esto es una pequeña introducción, podéis encontrar más información y los links correspondientes a esas publicaciones en el apartado de difusión de nuestro blog.
Today we have received a very important message for us. The European Documentation Centre have hung us as news on his own blog, facebook and twitter to spread our work.
This is a short introduction, you can find more information and links corresponding to these publications in the section spreading of our blog.

Avui ens ha arribat un missatge molt important per a nosaltres. En Centre de Documentació Europea ens han penjat una noticia en el seu propi blog, facebook y twitter per difundir el nostre treball.
Això és una petita introducció, podeu trobar més informació i els links corresponents a aquestes publicacions en l'apartat de difusió del nostre blog.

31.03.2016

Seguimos estando muy contentos porque en nuestra propia página web del instituto también han reflejado la noticia de difusión que ha hecho el Centro de Documentación Europa. Aquí os dejamos el link de la noticia del instituto. Muchísimas gracias por el apoyo recibido desde nuestro propio centro. Gracias por vuestros ánimos!
http://www.bellera.cat/joomla/index.php/2068-4eso-projecte-euroscola-recolzat-pel-cde-de-la-uab

Seguim estant molt contents perquè en la nostra propia pàgina web de l'institut tmabé han reflexat la noticia de difusió que ha fet el Centre de Documentació Europea. Aquí us deixem el link de la noticia de l'institut. Moltíssimes gràcies pel suport rebut des del nostre centre. Gràcies pels vostres ànims!
http://www.bellera.cat/joomla/index.php/2068-4eso-projecte-euroscola-recolzat-pel-cde-de-la-uab

We remain very happy because on our own website institute also reflected the news broadcast made by the Documentation Centre Europe. Here's the link to the news of the institute. Thank you for the support received from our own center. Thank you for your encouragement!
http://www.bellera.cat/joomla/index.php/2068-4eso-projecte-euroscola-recolzat-pel-cde-de-la-uab 

05.04.2016

Hoy es nuestro último día de trabajo. Estamos muy orgullosos del trabajo realizado hasta el momento. Esperemos que podáis disfrutar de nuestro blog. Echaremos mucho de menos poder escribir en este blog y seguir haciendo actividades relacionadas con Europa. Estamos muy agradecidos de todas las ayudas que hemos tenido hasta el momento porque sin ellas, esto no habría sido posible. Estamos muy contentos y tristes a la vez porque por fin se va a ver toda la faena hecha hasta ahora y tristes porque esta experiencia se acaba. 
Esperamos muchas oportunidades como estas para dedicarnos y dar más de lo que hemos dado.


Today is our last day of work. We are very proud of the work done so far. Hopefully that you can enjoy our blog. We will greatly miss to post on this blog and keep doing activities related to Europe. We are very grateful for all the support we've had so far because without them, this would not have been possible. We are very happy and sad at the same time because finally going to see the whole job done so far and sad because this experience is finished.
We hope many opportunities how are you to dedicate and give more than we have given.

 
 
Avui és el nostre últim dia de treball. Estem molt orgullosos del treball realitzat fins el moment. Esperem que pogueu gaudir del nostre blog. Trobarem molt a faltar poder escriure-hi i seguir fent activitats relacionades amb Europa. Estem molt agraïts per totes les ajudes que hem tingut fins ara perquè sense elles, això no hagués pogut ser possible. Estem molt contents i amb tristesa a la vegada perquè per fi es podrà veure tota la feina feta fins ara i tristos perquè aquesta experiència s'acaba.
Esperem moltes oportunitats més com aquestes per poder dedicar-nos i donar més de nosaltres del que hem donat fins ara.
 
;